首页 > 精选资讯 > 宝藏问答 >

唇亡齿寒文言文的译文于原文急

2025-06-16 10:54:50

问题描述:

唇亡齿寒文言文的译文于原文急,求大佬施舍一个解决方案,感激不尽!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 10:54:50

原文:

晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者,其虞、虢之谓也。”

公曰:“吾享祀丰絜,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’如是,则君何以不德?夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”

公弗听,遂许晋使。宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣,在此行也!”

果然,晋灭虢,反归虞,遂灭之。

译文:

晋献公再次向虞国借路去攻打虢国。宫之奇劝谏说:“虢国是虞国的屏障。如果虢国灭亡了,虞国必定会跟着覆灭。正如俗话所说:‘面颊和牙齿互相依靠,嘴唇没了,牙齿就会感到寒冷。’这正是说的虞国与虢国之间的关系啊。”

虞公回答说:“我的祭祀用品丰盛而洁净,神明一定会保佑我的。”宫之奇反驳道:“我听说,鬼神并非真的亲近某个人,而是看中一个人的品德。所以《周书》上说:‘上天并不偏袒谁,只帮助有德行的人。’像这样,那么您怎么没有德行呢?晋国的欲望怎么会满足呢?它在东方已经把郑国当作自己的封地,现在又想扩大西部的疆域。如果不损害秦国,它从哪里获取土地呢?削弱秦国的利益来使晋国获利,请您考虑这件事吧。”

虞公没有采纳宫之奇的建议,最终答应了晋国使者的要求。宫之奇带着他的家族离开了虞国,他说:“虞国不久就要灭亡了,在这次行动之后!”

结果正如宫之奇所料,晋国消灭了虢国后,返回途中顺便灭掉了虞国。

这个故事通过生动的情节告诉我们,任何事物都不是孤立存在的,彼此之间有着千丝万缕的联系。如果一方失去了支持,另一方也会受到严重影响。因此,我们在处理事情时,必须注重整体性和长远性,不能只顾眼前利益而忽视潜在的风险。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。