【凤凰于飞原文及翻译】《凤凰于飞》出自《诗经·大雅》,是一首赞美周王德行、象征吉祥与盛世的诗歌。全诗以凤凰高飞、祥瑞降临为意象,表达了对国家安定、君主贤明的颂扬之情。
一、原文
> 凤凰于飞,翙翙其羽。
> 亦集爰止,蔼蔼其羽。
> 羽仪君子,如玉如金。
> 声闻于天,德音不已。
> 芬芳郁郁,其香不歇。
> 君子之德,民所仰之。
> 鸾凤和鸣,百兽率舞。
> 天命玄鸟,降而生商。
> 其德不回,其志不移。
> 昔我往矣,杨柳依依。
> 今我来思,雨雪霏霏。
> 行道迟迟,载渴载饥。
> 我心悲伤,莫知我哀。
二、翻译
原文 | 翻译 |
凤凰于飞,翙翙其羽。 | 凤凰在空中飞翔,羽毛舒展,声声鸣叫。 |
亦集爰止,蔼蔼其羽。 | 它们聚集在一起,羽毛光彩照人。 |
羽仪君子,如玉如金。 | 凤凰的羽翼象征着君子的风范,如玉般温润,如金般珍贵。 |
声闻于天,德音不已。 | 它们的鸣声传到天上,美德之声不断传颂。 |
芬芳郁郁,其香不歇。 | 香气浓郁持久,不随时间而消散。 |
君子之德,民所仰之。 | 君子的德行是百姓所敬仰的。 |
鸾凤和鸣,百兽率舞。 | 鸾凤和谐鸣唱,百兽随之起舞。 |
天命玄鸟,降而生商。 | 上天降下黑鸟,诞生了商朝。 |
其德不回,其志不移。 | 他们的品德坚定,意志不改。 |
昔我往矣,杨柳依依。 | 当年我出征时,杨柳依依不舍。 |
今我来思,雨雪霏霏。 | 如今我归来时,雨雪纷纷落下。 |
行道迟迟,载渴载饥。 | 在路上缓慢前行,又渴又饿。 |
我心悲伤,莫知我哀。 | 我内心悲伤,却无人理解我的哀愁。 |
三、总结
《凤凰于飞》是一首具有浓厚象征意义的诗篇,通过凤凰这一神鸟的形象,传达了对美好社会、贤明君主的向往。诗中既有对自然景象的描绘,也有对人事变迁的感慨,语言优美,情感真挚。该诗不仅体现了古代人们对美好生活的追求,也反映了当时社会对道德与秩序的重视。
通过本文的原文与翻译对照,读者可以更深入地理解这首诗的思想内涵与艺术特色,感受古人对理想世界的憧憬与对现实的思考。