首页 >> 精选资讯 > 宝藏问答 >

采薇全文翻译

2025-07-29 18:39:10

问题描述:

采薇全文翻译,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-07-29 18:39:10

采薇全文翻译】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,讲述的是戍边士兵在艰苦环境中思念家乡、渴望归家的情感。全诗语言质朴,情感真挚,是古代战争题材诗歌中的经典之作。

一、

《采薇》共六章,每章四句,以“采薇”起兴,借采薇这一日常劳作,引出士兵对家乡的思念与对战争的厌倦。诗中通过描绘自然景象和军旅生活,表达了士兵内心的孤独、忧愁与无奈,同时也体现了对和平生活的向往。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
采薇采薇,薇亦柔止。 采薇啊采薇,薇菜刚刚柔嫩。
曰归曰归,岁亦莫止。 说要回家啊说要回家,一年又快到头了。
靡室靡家,猃狁之故。 没有安定的家庭,都是因为猃狁(外敌)的缘故。
不遑启居,猃狁之故。 没有时间安居,也是因为猃狁的原因。
采薇采薇,薇亦刚止。 采薇啊采薇,薇菜已经变硬了。
曰归曰归,心亦忧止。 说要回家啊说要回家,心中也充满忧愁。
我戍未定,靡使归聘。 我的驻防没有固定,没有人能带信回去。
忧心烈烈,载饥载渴。 心中焦急如焚,又饿又渴。
我戍未定,靡使归聘。 我的驻防没有固定,没有人能带信回去。
我心伤悲,莫知我哀。 我的心悲伤极了,没人知道我的悲哀。
昔我往矣,杨柳依依。 当年我出征时,杨柳依依飘动。
今我来思,雨雪霏霏。 如今我归来时,雨雪纷纷扬扬。
行道迟迟,载渴载饥。 路途缓慢,又渴又饿。
我心伤悲,莫知我哀。 我的心悲伤极了,没人知道我的悲哀。

三、结语

《采薇》不仅是一首描写戍边生活的诗,更是一首表达人类共同情感的作品。它让我们看到古代士兵的艰辛与无奈,也让我们感受到对家的深切思念。这首诗以其朴实的语言和真挚的情感,跨越千年依然打动人心。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章