【静女原文及翻译】《静女》是《诗经·邶风》中的一首爱情诗,描绘了一位温柔娴静的女子与恋人相约的情景。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,展现了古代男女之间纯真的爱情。
一、
《静女》通过简洁的语言,刻画了女子的美丽与温柔,以及两人相会时的甜蜜与期待。诗中不仅表现了男子对女子的爱慕之情,也体现了古代社会中男女交往的含蓄与礼仪。整首诗以“静女”为题,突出女子的端庄与内敛,同时也表达了诗人对美好爱情的向往。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
静女其姝,俟我于城隅。 | 那位安静美丽的女子,约我在城角相见。 |
爱而不见,搔首踟蹰。 | 她藏起来不出现,我焦急地挠头徘徊。 |
彤管有炜,说怿女美。 | 红色的管笛光彩夺目,我喜爱你那美丽的模样。 |
自牧归荑,洵美且异。 | 从牧场归来送我白茅草,确实美丽又特别。 |
匪女之为美,美人之贻。 | 不是因为这东西本身漂亮,而是因为它是美人送给我的。 |
三、内容说明
这首诗虽然篇幅短小,但情感细腻,结构紧凑。诗中“静女”不仅是对女子外貌的赞美,更是对她性格的描述,体现出一种内敛而美好的气质。同时,“彤管”“荑草”等意象,也象征着爱情中的真诚与纯洁。
在古代,男女交往讲究礼节,诗中男子等待女子的过程,正是这种礼仪的体现。而最终他因女子所赠之物而感动,更显示出爱情中的珍视与感恩。
四、结语
《静女》是一首充满温情与诗意的爱情诗,它用最朴素的语言表达最真挚的情感,是《诗经》中极具代表性的作品之一。无论是从文学价值还是文化意义上,都值得我们细细品味与传承。