首页 >> 精选资讯 > 宝藏问答 >

越人歌原文及翻译

2025-11-03 07:43:15

问题描述:

越人歌原文及翻译,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-11-03 07:43:15

越人歌原文及翻译】《越人歌》是古代越族流传下来的一首民歌,具有浓厚的地域特色和民族风情。它以简练的语言表达了越人对自然、生活以及情感的深刻感悟。以下是《越人歌》的原文及其翻译,并通过总结与表格形式进行展示。

一、

《越人歌》是一首反映越地人民生活与情感的诗歌,语言质朴,意境深远。全诗共四句,结构紧凑,用词简练,展现了越人对生活的热爱和对自然的敬畏。虽然篇幅短小,但情感真挚,富有感染力。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
今夕何夕兮,搴舟中流。 今晚是什么日子啊,我划着船在江心游荡。
见姊兮,我心忧。 看见姐姐啊,我心里忧愁。
今日同舟兮,不知其谁。 今天同舟共渡啊,不知是谁。
愿得兮,长相守。 希望能与你长相守。

三、简要分析

- 情感表达:全诗表达了诗人对亲人或爱人的思念之情,情感细腻而真挚。

- 语言风格:语言简洁,多用口语化表达,符合民间歌谣的特点。

- 文化背景:反映了古代越地人民的生活状态和情感世界,具有较高的历史与文化价值。

四、结语

《越人歌》虽短,却蕴含丰富的情感与文化内涵,是研究古代越族文化和民歌的重要资料。通过对其原文与翻译的梳理,有助于更好地理解这首古老民歌的艺术魅力与历史意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章