首页 >> 精选资讯 > 宝藏问答 >

采薇采薇全文译文介绍采薇采薇原文及翻译

2026-01-28 17:52:14
最佳答案

采薇采薇全文译文介绍采薇采薇原文及翻译】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,属于战争题材的诗歌,反映了士兵在边疆戍守时对家乡的思念与对战争的厌倦。全诗以“采薇”为引子,描绘了战士们艰苦的生活和内心的情感变化。

一、

《采薇》是一首具有强烈情感色彩的古代诗歌,通过描写士兵在边塞采薇、守卫家园的情景,表达了他们对和平生活的渴望和对战争的无奈。诗中语言质朴,情感真挚,是《诗经》中极具代表性的作品之一。

该诗共六章,每章四句,内容层层递进,从采薇开始,到思乡、忧国、归家,情感逐渐深化。全诗不仅展现了战争的残酷,也体现了人民对和平的向往。

二、原文与译文对照表

原文 译文
采薇采薇,薇亦柔止。 采薇啊采薇,薇菜刚刚柔嫩。
曰归曰归,岁亦莫止。 说回家啊说回家,一年又快结束了。
靡室靡家,猃狁之故。 没有家也没有室,都是因为猃狁的侵扰。
不遑启居,猃狁之故。 没有时间安居,也是因为猃狁的侵扰。
采薇采薇,薇亦刚止。 采薇啊采薇,薇菜已经变硬。
曰归曰归,心亦忧止。 说回家啊说回家,心中却充满忧虑。
我戍未定,靡使归聘。 我的驻防还未安定,没有人能让我回家。
王事靡盬,我行不来。 国家的战事不断,我无法归来。
彼尔维何?维常之华。 那些盛开的是什么花?是棠棣的花。
彼路斯何?君子之车。 那是什么车?是贵族的战车。
戎车既驾,四牡业业。 战车已经备好,四匹马高大雄壮。
岂敢定居?一月三捷。 哪里敢安顿下来?一个月就打了三次胜仗。
驾彼四牡,四牡骙骙。 驾起那四匹雄马,马儿健壮有力。
君子所依,小人所腓。 将士们依靠它,士兵们靠它掩护。
四牡翼翼,象弭鱼服。 四匹马整齐有序,弓箭装备齐全。
岂不日戒?猃狁孔棘。 哪里不需要警戒?猃狁的威胁非常紧迫。
昔我往矣,杨柳依依。 当年我出征的时候,杨柳随风摇曳。
今我来思,雨雪霏霏。 如今我归来时,雪花纷纷扬扬。
行道迟迟,载渴载饥。 路途缓慢,又渴又饿。
我心伤悲,莫知我哀。 我心中悲伤,没人知道我的哀愁。

三、总结

《采薇》不仅是一首描写战争的诗,更是一首表达思乡之情、感叹人生无常的作品。它通过细腻的描写和真实的情感,让读者感受到古代士兵的辛酸与坚韧。其语言简洁而富有节奏感,是研究先秦诗歌的重要文本之一。

如需进一步了解《诗经》中的其他篇章或相关背景知识,可继续查阅相关文献或资料。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章